İngilizce'De Anlamsız 20 Norveç Atasözü

Sözler ve deyimler dilleri eğlenceli, şaşırtıcı ve benzersiz kılan şeylerin bir parçasıdır ve çoğu zaman geldikleri kültür hakkında çok şey söylerler. Aşağıda en iyi ve en tuhaf Norveç sözlerinden bazıları vardır - tereyağınızın ortasında rahatça oturun, savaş eksenlerinizi gömün ve bunlardan birini veya ikisini kulağınızın arkasına yazın.

Ha ha ben nesa

Çeviri: Burnunda kemikler olması

Anlamı: Kararlı ve yetenekli olmak.

Jeg har en høne å plukke med deg

Çeviri: Seninle takılmak için bir tavuk var

Anlamı: Onlarla tartışmak istediğiniz biriyle ilgili bir sorun yaşamak; Biriyle almak için bir kemiğe sahip olmak.

Bu adam seninle takılacak bir tavuk var gibi görünüyor | © mail111 / Pixabay

Å være født bak tr brunost

Çeviri: Kahverengi bir peynirin arkasında doğmak

Anlamı: Aptal olmak için (kahverengi peynir ya da “mysost” Norveçli bir ulusal hazinedir, neredeyse karamel-benzeri bir keçi peyniridir).

Å være midt i smørøyet

Çeviri: Tereyağı gözünün ortasında olmak

Anlamı: Harika bir yerde olmak için (smørøye, risgrøt gibi ılık bir kasenin tepesinde bulunan eriyen kakao tarafından bırakılan hoş çukurdur).

Risgrøt, sıcak pirinç lapası, lezzetli bir şekillendirme ile | © KEN / Vikipedi

Å koka bort i kålen

Çeviri: Lahanada kaynamak

Anlamı: Bir fikir ya da plan waffling yoluyla hiçbir şey gelmez. Lahana güveçte uzun süre pişirildiğinde etin hiçbir şeye indirgenmeyeceği düşünülmektedir.

Å tråkke i salaten

Çeviri: Salataya adım atmak için

Anlamı: Sahte pas yapmak için.

Å grave ned stridsøksen

Çeviri: Savaş baltasını gömmek için

Anlamı: Baltayı gömmek için. Ve benzer şekilde…

Savaş baltasını gömen bir Viking | © bluepolarn / Pixabay

Å røyke fredspipe

Çeviri: Bir barış borusu içmek

Anlamı: Bir anlaşmazlıktan sonra biriyle uyuşmak.

Å være pling ben bollen

Çeviri: Kasede ping olmak

Anlamı: Boş kafalı / aptal olmak için (ping'ten gelen gibi), boş bir kaseye dokunduğunuzda boş bir kâğıt çıkıyor.

Å få blod på tannen

Çeviri: Dişinde kan almak için

Anlamı: Bir şey yapmak için ilham / tahrik olmak.

Bu adam gerçekten ilham verdi | © LunarSeaArt / Pixabay

İ postkassa

Çeviri: Posta kutunuzda sakalınızla ayakta durmak

Anlamı: Aptalca bir duruma düştüğü için, muhtemelen onu aldattı.

Å være helt Nils

Çeviri: Tamamen Nils olmak

Anlamı: Aptal / aptal olmak için (Nils bir erkek ismidir. Zavallı Nils'ın ne yaptığını bilmiyorum).

Man skal ikke skue hunden på håren

Çeviri: Köpeğin kıllarına karar vermemelisin

Anlamı: Kitabın kapağına göre karar vermemelisin.

Bu köpek yargılamak için çok saç var | © Josch13 / Pixabay

Å skrive noe bak øret

Çeviri: Kulağın arkasına bir şey yazmak

Anlamı: Bir şey hakkında zihinsel bir not yapmak; bir şey hatırlamak için emin olmak için.

A yılan rett fra leveren

Çeviri: Doğrudan karaciğerden konuşmak

Anlamı: Şeker kaplama olmadan açıkça / doğru şekilde konuşmak.

Ben de mosen

Çeviri: Bataklıkta baykuşlar var.

Anlamı: Bir durum hakkında gizli / uğursuz bir şey var. Aslında “Der ü ulver ben mosen” (bataklıkta kurtlar vardır).

Bataklıkta kesinlikle baykuşlar var | © LubosHouska / Pixabay

Å sette det lengste beeti foran

Çeviri: Öndeki en uzun bacağı koymak

Anlamı: Acele etmek / koşmak.

Å ta beina på nakken

Çeviri: Bacaklarını boynuna koymak

Anlamı: Bir şeyden kaçmak için.

Å ha en parmak med i spillet

Çeviri: Oyuna dahil edilmiş bir parmağınız olması

Anlamı: Bir şeye bir şey oynamak için (genellikle sinsi bir şey).

Teksas'ı teşhis et!

Çeviri: Bu tamamen Teksas!

Anlamı: Çılgınca! (Eski Batı filmlerinden Vahşi Batı ile olan ilişkilerden.)

Tamamen Teksas | © kasabubu / Pixabay

Birçok Norveççe sözler, Danimarka veya İsveç'tekilerle aynı veya benzerdir. Norveç sınırları içinde kalmak ve bu kayak severek, Viking benzeri, kutup ayısı istilacı bir ulus olduğunu öğrenmek için, Norveçlilerin nefret ettiği klişelere bir göz atın.

Öne çıkan görüntü Arnstein Bjone tarafından.