Okumak Gereken 10 Önemli Hong Kong Yazarları
Hong Kong, İngiliz ve Çin mirasının melez bir karışımının yanı sıra modern ve keskin silueti ile tanınan bir şehirdir. Bu yazıda, Hong Kong'un en iyi 10 yazarlarını ve temsilciliklerini tanıtacağız. Bu liste, özellikle Hong Kong edebi sahnesinde yeni olanlara, tüm okuyucular için geniş bir kitap seçkisi ve benzersiz perspektifler içermektedir. Bu listede Suyin Han, Martin Booth, Eileen Chang, Koonchung Chan ve Oufan Lee gibi tanınmış ve ödüllü yazarları da ekledik.
Janice YK Lee
© Viking Yetişkin
Janice YK Lee, Hong Kong doğumlu bir Koreli kökenli Amerikalı yazardır. Uluslararası en çok satan 2009 ilk romanıyla tanınıyor.Piyano Öğretmeni. Lee ilk başta yazdıPiyano Öğretmeni Bir romanı genişletmeye karar vermeden önce kısa bir hikaye olarak.Piyano Öğretmeni Hong Kong 1940s ve 1950s sırasında belirlenen iki paralel aşk hikayelerinden oluşan bir kitap.Piyano Öğretmeni büyüleyici bir hikaye, karmaşık bir şekilde anlatılan ve sayfaları çeviren okurları tutar.
Richard Tunbridge
© O Grubu
Richard Tunbridge (kalem adı Richard Tong), Hong Kong'da alışılmadık deneyimlerle yaşayan bir Avustralyalı yazardır. West Australian Performing Arts Akademisi'nde eğitim gördü ve profesyonel kariyerine pazarlama ve reklam endüstrisinde başlamadan önce sahne sanatlarında eğitim aldı. Başlangıçta, televizyon ve reklam alanında çok az tecrübesi vardı, ancak hiç yazılı olarak yoktu. Buna rağmen, en önemlisi bir dizi ilginç kitap yazdı.Sıcağında bayan ve onun devamıSayonara Kaltakİkisi de Hong Kong'un 1997 İngiliz devir tesliminden önceki dönemde Hong Kong'da yaşayan kahramanı Jack takip ediyor. Bu kitaplar hem düzyazı hem de grafikleri birleştirdikleri için ilginç okumalardır.
Eileen Chang
© Penguin Kitapları
Chang A Zhang Zhang A Zhang - - iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling iling A A A A A A A A A A A A A A A Romanlarının çoğu, iyi bilinen filmlere uyarlanmıştır:Düşmüş bir şehirde aşk, kırmızı gül beyaz gül ve Şehvet, ihtiyat. 1920'te Şanghay'da doğdu, lisans eğitimi için Hong Kong Üniversitesi'nde okudu ve 1955'te ABD'ye taşındı ve İngilizce yazma yoluna devam etti. Kitapları, iyi edebiyattan beklediğiniz şeylerdir çünkü karakterleri karmaşıktır ve hikayeleri anımsatıcı metaforlar tarafından yönlendirilir ve oldukça sade bir şekilde yazılır.
Elizabeth KC Comber
Elizabeth KC Comber (kalem adı Han Suyin) Rosalie Matilda Kuanghu Chou doğdu. Çinli bir Avrasyalı yazardı ama bir doktor olarak eğitildi. Aşağıdaki kurgusal eserlerle kurgu, tarih ve biyografilerin türlerini yazdı:Çok Satan Bir Şey(1952) daha sonra 1955 filmine adapte edilen Ian Morrison ile evliliğine dayanıyordu. Her ne kadar Comber'in kitapları kendi yaşam olaylarından esinlenmiş olsa da, yabancılara Çin tarihine ve Çin halkına yazı yazarak bir “pencere” koymaya motive olmuştu. Eserleri Çin'deki çağdaş olaylarla karmaşık ve benzersiz kişisel deneyimlere sahip olduğu için canlanıyor.
Martin Booth
© Picador
Martin Booth, Hong Kong'da büyüyen bir İngiliz doğuştan romancı ve şairdi. Bunun yanı sıra, Booth ayrıca bir öğretmen ve senarist olarak çalıştı. Booth'un eserlerinin çoğu, İngiliz İmparatorluğu yönetimi döneminde Çin, Hong Kong ve Orta Asya'da kuruldu. Booth, ilk başarılı romanı olan 1970'lerde kurgu yazmaya başladı.Hiroşima Joe1985'te yayınlandı. Kitap, İkinci Dünya Savaşı sırasında Hong Kong'da meydana gelen hikayelere dayanmaktadır; genç bir çocuk olarak tanıştığı bir adamdan öğrendiği hikayeler. Hong Kong'da, Booth en iyi yazar olarak bilinirhayalet1950'ler sırasında bir çocuk bakış açısından Hong Kong'da büyüyen keyifli ve otobiyografik bir hesap. Genel olarak, Booth'un kitapları düşünceli ve sömürgecilik döneminde Hong Kong'da yaşayan bir Avrupalı gençliğin eşsiz bir perspektifini sunuyor.
Liu Yi Chang
Liu Yi Chang (Cantonese'deki Lau Yee Cheung) 1918’de Şanghay’da doğdu ve 1941’deki Shanghai’daki St John Üniversitesi’nden mezun oldu. Liu, Çin'deki parçaları yayınlayan Hong Kong'da kayda değer bir ödül kazanan yazar ve romancı. 1988'te, Çin akademik literatürünün beşinci ortak konferansına Hong Kong temsilcisi olarak katılmıştır. Liu, 1936'te yazmaya başladığından beri romanlar, düzyazı ve şiir gibi çok çeşitli türlerde çok sayıda eser yayınladı. Eserleri incelikleri ve incelikleri için dikkat çekicidir. Onun muazzam eserleri arasında, onun romanıTetbeşHong Kong film endüstrisinin önemli temsilcilerinden ilham aldı:Aşk için Mood Wong Kar-Wai tarafından.
Lee Ou-Fan
© Harvard University Press
Lee, ABD'de Chicago Üniversitesi, Princeton Üniversitesi ve Harvard Üniversitesi gibi çeşitli ünlü üniversitelerde ders veren bir yazar ve akademisyen. 2004'te Hong Kong'a taşındı ve burada ders vermeye devam etti. Halen Hong Kong Çin Üniversitesi'nde Çin Kültürü Sin Wai Kin profesörüdür. Kültürel eleştiri, düzyazı, kurgu ve müzik eleştirilerini kapsayan çok çeşitli türler yazdı. Lee de dahil olmak üzere, hem Çince hem İngilizce yazmıştırModern Çin Yazarlarının Romantik Üretimi, Demir Evinden Sesler: Lun Xun Üzerine Bir Araştırma ve Şangay Modern: Çin'de Yeni Bir Kent Kültürünün Çiçeklenmesi, 1830 - 1945.
Yan Zhang
Zhang Çin'de doğdu ve 12 yaşında Hong Kong'a geldi. O, Xi Xi'nin kalem adı altında yazıyor. Profesyonel kariyerine öğretmen olarak başladı, ancak şimdi Çin ve Tayvan'da popüler olan bir yazar olarak çalışıyor. Yaz kariyerine ortaokul öğrencisi olarak başladı ve yerel gazeteler ve dergiler için yazılar yazdı. Zhang, Hong Kong'da büyümesi ve yaşama deneyimini yansıtan benzersiz bir tarzla yazar. Farklı kültürlerden, masallardan, Avrupa ve Japon filmlerinden Latin Amerika ve Avrupalı yazarlardan çok çeşitli sanatsal ve edebi tarzlardan etkilenmiştir. Onun günlüğüGöğüsler için yaskendi deneyimlerini kestiği yer olan bir filmde uyarlandı.2 1 Oldu2006 içinde.
Chan Koonchung
Chan, Hong Kong'da doğmuş ve şu anda Pekin'de yaşayan Çinli bilim kurgu yazarı yetiştirmiştir. 1990'ler sırasında, Çin Yayıncılık grubu (Pub 出版 集团) ve Hayat, Okuma ve İnovasyon Kitabevi (生活 读书 新知 三联 书店) tarafından yayınlanan Çin edebi dergisi Dushu (读书) için denizaşırı yayıncı olarak çalıştı. Distopya romanıYağ Yılı (2009),2011'te Doubleday tarafından İngilizce olarak basıldı ve 20 dillerine çevrildi. Bu 2013'teki Jan Michalski Edebiyat Ödülü'nün finalistiydi, ancak Çin'deki devlet sansürüyle yasaklandı. Yazdığı yazı sosyal meseleleri araştırması ve Çin'e dair gerçekçi anlayışıyla dikkat çekicidir.
Dung Kai-Cheung
© Columbia University Press
Dung Kai-Cheung, Hong Kong'da doğan çok ödül kazanan bir Çinli kurgu yazarıdır. Hong Kong Çin Üniversitesinde Çince yazmanın bir öğretim üyesi olarak yarı zamanlı çalışan bir yazar, gazeteci, oyun yazarı ve denemeci. En dikkate değer eserleri şunlardır:Atlas: Hayali Şehrin Arkeolojisi (1996), Dung'un Hong Kong'u kentin sömürgeci geçmişine dair toplumsal eleştiriyi ve hayali 1997 devriyle nasıl değiştirdiğini hayali bir şehir olarak tanımladı. Diğer yerel Çinli yazarların aksine, Dung kendi çalışmalarını Çince'den İngilizce'ye çevirdi ve çok sayıda ödül kazandı: Hong Kong Sanat Geliştirme Konseyi Rookie Ödülü (1997), Hong Kong Sanat Geliştirme Ödülü (2008), En İyi Çeviri Çalışması Bilim Kurgu ve Fantastik Çeviri Ödülleri (2013) ve daha fazlası.
Charlotte Sun tarafından